Q&A
lofter内文章的语音编号可以对照岛风GO已破译的语音文件。
还有很多未实装的语音,lofter内的都应该算半成品。
关于「ツッチー」的中文名翻译问题
ツッチー的全名在新手教程中提到过, 是火之迦具土「ひのかぐつち」, 按照直译应将「ツッチー」(つっちー) 翻译成“土土”或者“阿土”. 而由于玩家对她手中的锤子印象深刻, 所以沿用了大家对她的俗称——"锤锤"。
关于真剑少女的名字翻译问题
争议太大, 所以在本lofter内一律使用罗马音。
关于真剑少女的回忆故事tips
不会在lofter放出. 翻译后会制成视频。